1
00:00:00,284 --> 00:00:03,379
<i>(Announcer) Previously on
AMC's "The Walking Dead..."</i>

2
00:00:03,497 --> 00:00:06,161
That's us, that's the Hilltop.

3
00:00:06,281 --> 00:00:07,597
As soon as the walls were built,

4
00:00:07,683 --> 00:00:08,765
the Saviors showed up.

5
00:00:08,851 --> 00:00:10,684
If we go kill Negan,
take out his boys,

6
00:00:10,769 --> 00:00:12,152
will you hook us up?

7
00:00:12,254 --> 00:00:17,858
♪

8
00:00:17,993 --> 00:00:19,159
<i>(Woman) What the hell
are you doing here?</i>

9
00:00:19,244 --> 00:00:20,244
What am I supposed to do?

10
00:00:20,329 --> 00:00:22,162
You're supposed to
be someone else!

11
00:00:22,247 --> 00:00:23,413
<i>(Gun cocking)</i>

12
00:00:23,532 --> 00:00:24,431
<i>(Woman on radio)
Lower your gun.</i>

13
00:00:24,533 --> 00:00:26,533
<i>We've got a Carol and a Maggie.</i>

14
00:00:26,668 --> 00:00:30,027
<i>I'm thinking that's something
you want to chat about.</i>

15
00:00:30,405 --> 00:00:32,939
(Alarm blaring)

16
00:00:33,059 --> 00:00:34,841
Maggie:
<i>They need our help.</i>

17
00:00:34,843 --> 00:00:36,943
<i>- (walkers growling)
- (footsteps)</i>

18
00:00:36,945 --> 00:00:39,246
<i>- (snarls)
- (flesh squelches)</i>

19
00:00:39,248 --> 00:00:41,131
<i>(body thuds)</i>

20
00:00:41,133 --> 00:00:44,551
<i>(blaring continues)</i>

21
00:00:44,553 --> 00:00:46,920
You are staying here.

22
00:00:52,728 --> 00:00:55,062
<i>(rustling)</i>

23
00:01:00,602 --> 00:01:01,602
(hammer clicks)

24
00:01:03,856 --> 00:01:06,690
- <i>(man groans)</i>
- Damn it, Maggie, let's go!

25
00:01:07,443 --> 00:01:09,493
Not until it's done.

26
00:01:09,495 --> 00:01:11,778
(panting)

27
00:01:11,780 --> 00:01:15,082
- Woman: Stop! Or she's dead.
- (hammers click)

28
00:01:19,671 --> 00:01:22,873
Woman: <i>Guns, knives on
the ground right now.</i>

29
00:01:24,186 --> 00:01:26,843
Nice jacket.

30
00:01:27,540 --> 00:01:29,201
For a murderous bitch.

31
00:01:29,441 --> 00:01:31,601
Woman: <i>Well, we'll take it
off her before we shoot her.</i>

32
00:01:33,812 --> 00:01:35,278
<i>(gun clatters)</i>

33
00:01:35,280 --> 00:01:37,230
<i>(alarm continues)</i>

34
00:01:45,790 --> 00:01:48,057
Man:<i> It ain't on there right, I
can feel it. It ain't stopping.</i>

35
00:01:48,059 --> 00:01:50,193
Woman
Jesus, give me a second.</i>

36
00:01:50,195 --> 00:01:52,028
Man:<i> Son of a bitch, you're
cutting off my circulation.</i>

37
00:01:52,030 --> 00:01:53,830
Woman
it's supposed to.</i>

38
00:01:53,832 --> 00:01:55,565
<i>- (distant gunfire)</i>
- Woman

39
00:01:55,567 --> 00:01:56,567
<i>(engine roars)</i>

40
00:02:00,405 --> 00:02:03,306
Woman:
<i>It's Primo.</i>

41
00:02:03,308 --> 00:02:05,725
Damn it, they've got him.
Give me the walkie.

42
00:02:05,727 --> 00:02:08,478
Babe, what's happening?

43
00:02:08,480 --> 00:02:11,397
<i>(static hissing)</i>

44
00:02:11,399 --> 00:02:13,583
Lower your gun, prick.

45
00:02:14,953 --> 00:02:18,287
<i>You, with the Colt Python.</i>

46
00:02:18,289 --> 00:02:21,090
<i>All of you, lower your
weapons right now.</i>

47
00:02:21,092 --> 00:02:22,658
<i>(static hisses)</i>

48
00:02:28,132 --> 00:02:29,799
<i>(static hisses)</i>

49
00:02:29,801 --> 00:02:32,835
Come on out.
Let's talk.

50
00:02:32,837 --> 00:02:35,271
Woman
<i>How many we got?</i>

51
00:02:35,273 --> 00:02:37,256
Woman:
<i>Eight in sight.</i>

52
00:02:37,258 --> 00:02:38,791
Too many.

53
00:02:38,793 --> 00:02:41,127
No, we can take 'em.
We took more.

54
00:02:44,299 --> 00:02:47,350
- <i>(static hisses)</i>
- We're not coming out, but we will talk.

55
00:02:47,352 --> 00:02:49,519
Names.

56
00:02:49,521 --> 00:02:51,304
<i>Names!</i>

57
00:02:51,306 --> 00:02:53,272
I'm Maggie, she's Carol.

58
00:02:53,274 --> 00:02:55,725
Woman: <i>We've got a
Carol and a Maggie.</i>

59
00:02:55,727 --> 00:02:58,694
I'm thinking that's something
you want to chat about.

60
00:03:00,732 --> 00:03:03,316
Now, we're gonna work
this out right now,

61
00:03:03,318 --> 00:03:06,118
- and it's going to go our way.
- <i>(static hisses)</i>

62
00:03:08,239 --> 00:03:10,973
(no audio)

63
00:03:12,076 --> 00:03:13,943
<i>(static hisses)</i>

64
00:03:13,945 --> 00:03:17,380
You can see we have
one of yours.

65
00:03:17,382 --> 00:03:18,998
We'll trade.

66
00:03:19,000 --> 00:03:21,334
- <i>(static hisses)</i>
- I'm listening.

67
00:03:21,336 --> 00:03:23,586
Rick on radio: <i>First I want
to talk to Maggie and Carol,</i>

68
00:03:23,588 --> 00:03:26,005
<i>- make sure they're all right.
- (walker growling)</i>

69
00:03:26,007 --> 00:03:27,690
I'm gonna put you on.
You say you're fine.

70
00:03:27,692 --> 00:03:29,559
I'll know if you try
anything else.

71
00:03:29,561 --> 00:03:32,144
Rick, it's Carol.

72
00:03:32,146 --> 00:03:34,347
- I'm-- I'm fine, but--
- (scoffs) Now you.

73
00:03:34,349 --> 00:03:36,182
Rick, it's Maggie.
We're both okay.

74
00:03:36,184 --> 00:03:38,067
- We'll figure thi--
- Shut up.

75
00:03:38,069 --> 00:03:40,069
Woman: You have your proof.
Let's talk.

76
00:03:40,071 --> 00:03:44,273
Rick: <i>All right.</i>
<i>This is the deal right here.</i>

77
00:03:44,275 --> 00:03:48,611
<i>Let 'em go, you can have
your guy back and live.</i>

78
00:03:48,613 --> 00:03:51,414
Two for one,
that's not much of a trade.

79
00:03:51,416 --> 00:03:54,417
Rick: <i>You don't
have another choice</i>

80
00:03:54,419 --> 00:03:56,702
<i>or you would've done
something about it already.</i>

81
00:03:58,089 --> 00:04:00,790
We have to get him back.

82
00:04:00,792 --> 00:04:02,708
Primo can take care of himself.

83
00:04:02,710 --> 00:04:04,794
He can patch me up.

84
00:04:04,796 --> 00:04:07,196
I need him,
thanks to that bitch.

85
00:04:08,800 --> 00:04:10,967
<i>You lost your balls, Paula.</i>

86
00:04:10,969 --> 00:04:13,185
<i>You should've shot her in the
head so they could hear her die.</i>

87
00:04:13,187 --> 00:04:15,521
If you could just shut up,
I'll solve this.

88
00:04:15,523 --> 00:04:16,689
Then make the deal or we go in.

89
00:04:16,691 --> 00:04:18,724
She said shut up, so shut it.

90
00:04:18,726 --> 00:04:20,276
You should be glad
she doesn't have

91
00:04:20,278 --> 00:04:22,812
a sack of gonads to trip over.

92
00:04:22,814 --> 00:04:25,281
<i>- (static hisses)</i>
- Rick:<i> Look, I know you're talking it over.</i>

93
00:04:25,283 --> 00:04:27,016
<i>It's a fair trade.</i>

94
00:04:27,018 --> 00:04:30,753
<i>Just come out, we do this,</i>

95
00:04:30,755 --> 00:04:32,922
<i>we all walk away.</i>

96
00:04:32,924 --> 00:04:35,241
Smug prick.

97
00:04:35,243 --> 00:04:37,243
He must think we're stupid.

98
00:04:37,245 --> 00:04:39,078
- That's a good thing.
- <i>(static hisses)</i>

99
00:04:39,080 --> 00:04:43,666
- Rick: <i>Do we have a deal?
- (walker snarling)</i>

100
00:04:43,668 --> 00:04:45,918
<i>- (static hisses)</i>
- Paula:<i> I'll get back to you.</i>

101
00:04:45,920 --> 00:04:48,938
<i>(growling continues)</i>

102
00:04:54,412 --> 00:04:57,263
<i>(theme music playing)</i>

103
00:05:17,480 --> 00:05:28,331
Sync and corrections by honeybunny
www.addic7ed.com

104
00:05:31,377 --> 00:05:33,044
(panting)

105
00:05:33,046 --> 00:05:34,713
Paula:
<i>Move!</i>

106
00:05:40,420 --> 00:05:42,220
<i>Turn.</i>

107
00:05:48,962 --> 00:05:50,762
Paula:
<i>Wait.</i>

108
00:05:53,400 --> 00:05:55,617
<i>(car door closes)</i>

109
00:05:55,619 --> 00:05:57,485
<i>- (static hisses)</i>
- Paula:<i> Omega, omega, Saviors down.</i>

110
00:05:57,487 --> 00:05:59,738
<i>Go to Gamma,
code "fire."</i>

111
00:06:01,074 --> 00:06:03,124
<i>(static hisses)</i>

112
00:06:03,126 --> 00:06:05,973
Paula: <i>Alpha channel is not clear.
We follow the protocol.</i>

113
00:06:06,093 --> 00:06:07,926
<i>(static hisses)</i>

114
00:06:07,928 --> 00:06:09,962
Paula: <i>Where the
hell are you guys?</i>

115
00:06:09,964 --> 00:06:11,530
<i>(static hisses)</i>

116
00:06:11,532 --> 00:06:13,165
Man on radio:
<i>Out west of the--</i>

117
00:06:13,167 --> 00:06:16,034
<i>- (static hissing)</i>
- Man:<i> 15 mi-- on-- way.</i>

118
00:06:16,036 --> 00:06:17,602
Paula: <i>We're headed
to the break point.</i>

119
00:06:17,604 --> 00:06:20,205
<i>Switch to Theta channel,
same code.</i>

120
00:06:20,207 --> 00:06:22,474
<i>If I'm not there,
toggle to Alpha, listen in.</i>

121
00:06:22,476 --> 00:06:23,916
<i>- (static hisses)</i>
- Man:<i> Copy that.</i>

122
00:06:24,678 --> 00:06:26,812
<i>(keys jingle)</i>

123
00:06:26,814 --> 00:06:29,881
<i>- (lock clicks)
- (door squeaks open)</i>

124
00:06:29,883 --> 00:06:32,451
Woman
<i>I hate this damn place.</i>

125
00:06:32,453 --> 00:06:34,619
<i>- Safe house.
- (walkers growling)</i>

126
00:06:34,621 --> 00:06:36,421
<i>There ain't nothing safe
about it.</i>

127
00:06:36,423 --> 00:06:38,674
Paula: <i>This place is
gonna save our asses.</i>

128
00:06:38,676 --> 00:06:40,342
<i>(door closes)</i>

129
00:06:42,129 --> 00:06:44,796
(snarling)

130
00:06:53,190 --> 00:06:55,474
Paula:
<i>Get on the ground.</i>

131
00:06:55,476 --> 00:06:57,142
<i>You there.</i>

132
00:07:03,150 --> 00:07:04,983
<i>You, over there.</i>

133
00:07:26,774 --> 00:07:29,508
You're wondering if there's
a way out of this.

134
00:07:29,510 --> 00:07:32,594
There isn't.
Not unless I say so.

135
00:07:37,901 --> 00:07:40,152
<i>(duct tape ripping)</i>

136
00:07:47,745 --> 00:07:50,529
<i>- (walker growling)</i>
- Woman

137
00:07:50,531 --> 00:07:52,397
<i>(gunfire)</i>

138
00:07:54,418 --> 00:07:56,868
I want to kill you both
right now.

139
00:07:56,870 --> 00:07:58,286
It's taking all I have not to,

140
00:07:58,288 --> 00:08:00,038
so go ahead, I dare you,
try something.

141
00:08:00,040 --> 00:08:01,640
Just see what happens.

142
00:08:08,082 --> 00:08:09,881
<i>(faint gunfire)</i>

143
00:08:14,721 --> 00:08:17,055
<i>(distant walker snarling)</i>

144
00:08:17,057 --> 00:08:19,057
<i>(gunfire continues)</i>

145
00:08:27,568 --> 00:08:29,734
(scraping)

146
00:08:29,736 --> 00:08:32,070
(grunts)

147
00:08:49,256 --> 00:08:51,006
(grunts)

148
00:08:52,426 --> 00:08:54,810
<i>(gunfire stops)</i>

149
00:09:09,860 --> 00:09:12,777
(hyperventilating)

150
00:09:18,702 --> 00:09:20,669
(continues hyperventilating)

151
00:09:22,122 --> 00:09:23,955
When's the last time
anyone checked this place?

152
00:09:23,957 --> 00:09:25,957
Woman
fine a month ago.</i>

153
00:09:25,959 --> 00:09:27,926
Woman
Shit hards quick.</i>

154
00:09:27,928 --> 00:09:30,512
The guns have gone bye-bye,
the food's gone bye-bye,

155
00:09:30,514 --> 00:09:32,998
and we got growlers
up and down the halls.

156
00:09:33,000 --> 00:09:35,016
<i>- (Carol panting)</i>
- Man:<i> Means people can get through, too.</i>

157
00:09:35,018 --> 00:09:36,852
- <i>Maybe we should get gone.</i>
- (muffled) Carol!

158
00:09:36,854 --> 00:09:38,220
- Woman
- Nowhere.

159
00:09:38,222 --> 00:09:40,305
Got dead in the halls?
Free security.

160
00:09:40,307 --> 00:09:42,724
Those assholes get here
before our people,

161
00:09:42,726 --> 00:09:44,643
the cold bloods
will buy us some time.

162
00:09:44,645 --> 00:09:46,728
- <i>(panting continues)</i>
- Shut up.

163
00:09:46,730 --> 00:09:48,864
Jesus, it's bleeding. It's not
supposed to keep bleeding.

164
00:09:48,866 --> 00:09:51,533
- Molly, give me the rope.
- Man: I'm not losing it.

165
00:09:51,535 --> 00:09:54,152
<i>- I'm not.</i>
- Woman

166
00:09:54,154 --> 00:09:57,255
Donnie: <i>Screw you, 'Chelle!
We have to get him back.</i>

167
00:09:57,257 --> 00:09:59,207
He can fix it.

168
00:09:59,209 --> 00:10:01,326
- We have to, Paula.
- No.

169
00:10:01,328 --> 00:10:03,295
I saw them, you didn't.

170
00:10:03,297 --> 00:10:04,763
They took the place down,

171
00:10:04,765 --> 00:10:06,414
they got the guns,
they'll kill us, too.

172
00:10:06,416 --> 00:10:07,999
<i>(Maggie, muffled)
Hey!</i>

173
00:10:08,001 --> 00:10:09,201
I'm not going down like that,

174
00:10:09,203 --> 00:10:10,919
not after making it this far.

175
00:10:10,921 --> 00:10:12,604
(muffled)

176
00:10:12,606 --> 00:10:14,890
- Maggie: <i>Hey!
- (Carol panting)</i>

177
00:10:17,611 --> 00:10:19,728
What?

178
00:10:19,730 --> 00:10:22,681
She's hyperventilating. Somebody
needs to take her gag off.

179
00:10:24,151 --> 00:10:26,017
(hyperventilating)

180
00:10:30,023 --> 00:10:33,024
She's a nervous
little bird, ain't she?

181
00:10:34,494 --> 00:10:36,244
(inhales, panting)

182
00:10:36,246 --> 00:10:37,862
(hammer clicks)

183
00:10:39,700 --> 00:10:42,200
Look at you.

184
00:10:42,202 --> 00:10:44,286
Bitch, how did you
make it this far?

185
00:10:44,288 --> 00:10:49,207
Honey, you need to take some yoga
breaths and calm your ass down.

186
00:10:49,209 --> 00:10:51,209
(panting)
I can't--

187
00:10:56,934 --> 00:10:59,517
(panting continues)

188
00:11:04,558 --> 00:11:05,924
Molly:
<i>Oh.</i>

189
00:11:06,906 --> 00:11:09,494
You're one of those.

190
00:11:18,038 --> 00:11:20,789
<i>(Carol wheezing)</i>

191
00:11:24,328 --> 00:11:26,661
What are you so afraid of?

192
00:11:31,802 --> 00:11:34,502
Are you actually afraid to die?

193
00:11:36,089 --> 00:11:37,806
(scoffs)

194
00:11:37,808 --> 00:11:42,294
All this and you're scared
of getting your ticket punched.

195
00:11:45,682 --> 00:11:48,566
It doesn't matter
what happens to me.

196
00:11:50,771 --> 00:11:53,772
Just don't hurt Maggie.

197
00:11:53,774 --> 00:11:55,707
Don't hurt the baby.

198
00:12:06,620 --> 00:12:08,620
Yeah, right.

199
00:12:10,290 --> 00:12:13,208
Donnie: She got a bun in the
oven, she doesn't look it.

200
00:12:13,210 --> 00:12:15,960
I'm only two months, I think.

201
00:12:17,464 --> 00:12:19,130
You're some kind of stupid,

202
00:12:19,132 --> 00:12:21,383
getting knocked up
at a time like this.

203
00:12:21,385 --> 00:12:23,968
<i>You think that's funny?</i>

204
00:12:23,970 --> 00:12:27,472
When was it ever smart
to get knocked up?

205
00:12:27,474 --> 00:12:30,692
Women used to just die
in childbirth.

206
00:12:30,694 --> 00:12:32,977
And they always thought
the world was gonna end.

207
00:12:32,979 --> 00:12:35,980
<i>Living through it,
why would you just give up?</i>

208
00:12:35,982 --> 00:12:38,783
But are you gonna
live through it?

209
00:12:40,704 --> 00:12:43,405
Anyway, that's cute.

210
00:12:43,407 --> 00:12:45,907
Babies are the point.

211
00:12:45,909 --> 00:12:48,259
Children are our future.

212
00:12:50,030 --> 00:12:53,331
Making bite-size snacks
for the dead.

213
00:12:55,669 --> 00:12:58,219
The point is to stay standing.

214
00:12:58,221 --> 00:12:59,504
<i>No.</i>

215
00:12:59,506 --> 00:13:03,258
Walkers do that.

216
00:13:03,260 --> 00:13:05,677
I'm choosing something.

217
00:13:07,180 --> 00:13:09,514
That's right.

218
00:13:09,516 --> 00:13:11,566
You are.

219
00:13:11,568 --> 00:13:13,551
You did.

220
00:13:19,609 --> 00:13:21,659
(Donnie groaning)

221
00:13:31,705 --> 00:13:34,089
(coughing)

222
00:13:36,376 --> 00:13:38,543
The baby.

223
00:13:40,263 --> 00:13:43,598
(laughing)

224
00:13:46,269 --> 00:13:49,888
Honey, in case
you haven't noticed,

225
00:13:49,890 --> 00:13:53,625
you've got bigger problems
than a little secondhand smoke.

226
00:13:55,629 --> 00:13:57,796
Molls.

227
00:14:04,237 --> 00:14:06,037
Y'all are worse than a bunch

228
00:14:06,039 --> 00:14:09,908
of evangelical second graders.

229
00:14:09,910 --> 00:14:12,460
(coughing)

230
00:14:12,462 --> 00:14:14,646
(hacking)

231
00:14:21,755 --> 00:14:24,756
Those things'll kill you.

232
00:14:24,758 --> 00:14:26,925
They already have.

233
00:14:26,927 --> 00:14:30,678
I'm a dead woman walking.

234
00:14:30,680 --> 00:14:35,183
Which puts us
in exactly the same boat.

235
00:14:35,185 --> 00:14:38,486
(laughs, coughing)

236
00:14:40,073 --> 00:14:42,323
(coughing continues)

237
00:14:50,360 --> 00:14:53,229
Ah!
(groaning)

238
00:14:53,786 --> 00:14:55,803
My arm feels like it's on fire.

239
00:14:55,805 --> 00:14:58,622
You pull that off, you gonna
be nothing but a spigot.

240
00:14:58,624 --> 00:15:00,974
- Okay, hold on.
- Agh!

241
00:15:00,976 --> 00:15:04,611
Scout crew is coming. They're
30 minutes out, maybe less.

242
00:15:04,613 --> 00:15:07,231
Maggie:
<i>He doesn't have 30 minutes.</i>

243
00:15:07,233 --> 00:15:09,983
His nerves are dying.

244
00:15:09,985 --> 00:15:12,453
If he doesn't get medical help,
he's gonna lose his arm,

245
00:15:12,455 --> 00:15:15,739
maybe his life.

246
00:15:15,741 --> 00:15:18,992
I'm not a doctor, but my dad lost
his leg, and I know that much.

247
00:15:24,333 --> 00:15:27,468
Your man, Primo,
you think he can help you?

248
00:15:30,589 --> 00:15:33,006
It's time to end this.

249
00:15:33,008 --> 00:15:35,142
<i>Talk to Rick.</i>

250
00:15:38,063 --> 00:15:39,930
30 minutes.

251
00:15:54,079 --> 00:15:56,780
You know my problem?
(panting)

252
00:16:02,087 --> 00:16:05,005
She did this to me.

253
00:16:05,007 --> 00:16:06,790
She did it and she's just
sitting there

254
00:16:06,792 --> 00:16:08,792
right as rain, fully intact.

255
00:16:08,794 --> 00:16:12,212
- Paula:<i> Hey.</i>
- No, you're not gonna make the trade.

256
00:16:12,214 --> 00:16:13,797
<i>And we just do 'em both now.</i>

257
00:16:16,468 --> 00:16:18,235
Paula: <i>No, we wait
for the others.</i>

258
00:16:18,237 --> 00:16:21,471
We have to be smart.
We need insurance.

259
00:16:21,473 --> 00:16:22,806
Then shoot her in the arm, too.

260
00:16:22,808 --> 00:16:25,108
(chuckles)
No.

261
00:16:25,110 --> 00:16:29,112
You really gonna stick up for
some gutless bitch over me?

262
00:16:32,484 --> 00:16:35,903
- God damn it!
- Paula:<i> Shut up.</i>

263
00:16:35,905 --> 00:16:37,871
Donnie:
<i>Don't push me, Paula.</i>

264
00:16:37,873 --> 00:16:40,257
<i>- (Donnie groans)</i>
- Paula:<i> Shut up!</i>

265
00:16:46,715 --> 00:16:48,081
Leave her alone!

266
00:16:51,203 --> 00:16:53,754
No! No!

267
00:16:53,756 --> 00:16:55,505
(screams)

268
00:16:55,507 --> 00:16:57,758
You dumb, uppity bitch!

269
00:17:01,580 --> 00:17:03,881
(grunting)

270
00:17:05,434 --> 00:17:07,384
<i>(thuds)</i>

271
00:17:11,857 --> 00:17:14,908
You really are
some kind of stupid.

272
00:17:17,029 --> 00:17:20,414
Take her out.
See if she knows anything.

273
00:17:20,416 --> 00:17:22,783
Should've done that before.

274
00:17:28,774 --> 00:17:30,591
Move.

275
00:17:32,044 --> 00:17:34,645
<i>- (walkers growling)
- (door slams)</i>

276
00:17:39,718 --> 00:17:42,302
(growling)

277
00:17:47,810 --> 00:17:50,143
You got nice clothes,

278
00:17:50,145 --> 00:17:53,647
time to make babies.

279
00:17:53,649 --> 00:17:56,066
You're holed up somewhere good.

280
00:17:57,069 --> 00:17:58,318
Tell me where.

281
00:17:58,320 --> 00:18:00,570
(gags)

282
00:18:03,826 --> 00:18:07,177
(retches)

283
00:18:16,255 --> 00:18:18,088
Don't draw this out, bitch.

284
00:18:18,090 --> 00:18:21,675
Just tell me where.

285
00:18:21,677 --> 00:18:24,761
Help yourself
and the baby in your belly.

286
00:18:26,265 --> 00:18:29,933
The way you stay alive
is you produce for us.

287
00:18:34,356 --> 00:18:36,606
You're not the good guys.

288
00:18:38,110 --> 00:18:40,027
You should know that.

289
00:18:43,198 --> 00:18:44,881
Molly:
<i>He got you good, kid.</i>

290
00:18:44,883 --> 00:18:46,867
He's in pain.

291
00:18:46,869 --> 00:18:49,119
Guys can't handle pain.

292
00:18:52,374 --> 00:18:54,791
- Carol:<i> Excuse me?</i>
- (Paula sighs)

293
00:18:57,329 --> 00:18:59,796
Just wanted to say thank you

294
00:18:59,798 --> 00:19:03,333
for helping Maggie,
for helping me.

295
00:19:06,171 --> 00:19:07,804
My husband Ed,
he used to--

296
00:19:07,806 --> 00:19:10,307
Yeah? I don't care
if your old man

297
00:19:10,309 --> 00:19:12,476
used to ring your bell.

298
00:19:12,478 --> 00:19:16,980
I see exactly
who you are, Carol.

299
00:19:18,784 --> 00:19:20,984
I know.

300
00:19:20,986 --> 00:19:22,819
You're pathetic.

301
00:19:22,821 --> 00:19:25,722
You wanna think
we're just the same?

302
00:19:25,724 --> 00:19:26,957
Go ahead.

303
00:19:26,959 --> 00:19:29,426
You're wrong.

304
00:19:29,428 --> 00:19:32,729
He's just a warm body
for my bed.

305
00:19:32,731 --> 00:19:36,433
That's it. I could
kill him in his sleep.

306
00:19:47,513 --> 00:19:49,513
(chuckles)

307
00:19:51,850 --> 00:19:54,684
Do you really believe
in that crap?

308
00:20:00,793 --> 00:20:03,577
My faith got me through
the death of my daughter.

309
00:20:03,579 --> 00:20:05,595
<i>Hmm.</i>

310
00:20:05,597 --> 00:20:08,765
Well, the good news is maybe
you'll see her again soon.

311
00:20:11,420 --> 00:20:14,755
('Chelle wincing)

312
00:20:17,426 --> 00:20:19,092
Maggie:
<i>What happened?</i>

313
00:20:21,296 --> 00:20:23,713
I stole something.
Got caught.

314
00:20:25,250 --> 00:20:27,551
What?

315
00:20:27,553 --> 00:20:30,787
<i>Gas, from this place.</i>

316
00:20:30,789 --> 00:20:32,656
- Why?
- <i>To get a new car.</i>

317
00:20:32,658 --> 00:20:34,825
Look for my boyfriend's body.

318
00:20:37,296 --> 00:20:38,929
Did you find him?

319
00:20:38,931 --> 00:20:41,498
<i>He was blown up.</i>

320
00:20:41,500 --> 00:20:43,834
<i>Not much to find.</i>

321
00:20:48,740 --> 00:20:50,574
<i>"Frankie."</i>

322
00:20:50,576 --> 00:20:53,577
- Was that his name?
- Hell, no.

323
00:20:53,579 --> 00:20:57,330
I barely knew him.

324
00:20:57,332 --> 00:20:59,116
He was a dick.

325
00:21:04,389 --> 00:21:06,623
Frank was my dad.

326
00:21:09,361 --> 00:21:11,761
And that's what I was
gonna name the baby.

327
00:21:16,985 --> 00:21:19,820
- I'm sorry.
- No.

328
00:21:23,442 --> 00:21:25,775
You aren't.

329
00:21:25,777 --> 00:21:28,111
I'm not planning to die today.

330
00:21:28,113 --> 00:21:31,164
Yeah, me neither.

331
00:21:33,619 --> 00:21:36,119
Thing is, one of us is wrong.

332
00:21:40,592 --> 00:21:43,293
Just tell me where.

333
00:21:51,637 --> 00:21:53,553
(sighs)

334
00:21:57,186 --> 00:21:59,681
Rick on radio:
<i>Have you thought about it?</i>

335
00:21:59,801 --> 00:22:01,806
<i>Talk to me.</i>

336
00:22:01,808 --> 00:22:04,676
<i>(walkers growling)</i>

337
00:22:04,678 --> 00:22:07,262
- <i>(static hissing)</i>
- You weren't listening.

338
00:22:07,264 --> 00:22:09,764
I said I'd contact you.

339
00:22:09,766 --> 00:22:11,599
<i>- (static hissing)</i>
- Rick:<i> Would it make a difference</i>

340
00:22:11,601 --> 00:22:13,768
<i>if I said I was sorry
about that?</i>

341
00:22:13,770 --> 00:22:16,154
What do you think?

342
00:22:16,156 --> 00:22:19,324
<i>- (static hissing)
- I think we're gonna make the trade,</i>

343
00:22:19,326 --> 00:22:20,942
<i>so tell me where.</i>

344
00:22:23,613 --> 00:22:25,830
We haven't agreed to that.

345
00:22:25,832 --> 00:22:29,000
<i>- (static hissing)</i>
- Rick:<i> You will.</i>

346
00:22:29,002 --> 00:22:32,120
You know what?
I'm not so sure.

347
00:22:33,456 --> 00:22:35,840
We'd be taking most of the risk,

348
00:22:35,842 --> 00:22:38,626
not getting much
in the way of a reward.

349
00:22:38,628 --> 00:22:43,181
<i>- (static hissing)</i>
- Rick:<i> The other option won't work out for you.</i>

350
00:22:46,469 --> 00:22:49,354
We'll take our chances.

351
00:22:56,980 --> 00:23:00,148
(sighs) You don't
have to do this.

352
00:23:00,150 --> 00:23:01,482
You don't have to fight.

353
00:23:01,484 --> 00:23:04,819
Your people killed
all of my people.

354
00:23:04,821 --> 00:23:06,154
Of course we gotta fight.

355
00:23:06,156 --> 00:23:09,691
- We didn't want to.
- But you did.

356
00:23:09,693 --> 00:23:11,859
So tell me why.

357
00:23:14,547 --> 00:23:17,715
Your people ambushed
my people on the road,

358
00:23:17,717 --> 00:23:19,834
tried to take everything we had.

359
00:23:23,256 --> 00:23:26,090
They were gonna kill them.

360
00:23:26,092 --> 00:23:28,893
Well, damn.

361
00:23:28,895 --> 00:23:32,263
So now we know what
happened to T's group.

362
00:23:33,433 --> 00:23:36,267
Those idiots.

363
00:23:36,269 --> 00:23:38,353
Probably put on a big show.

364
00:23:38,355 --> 00:23:42,774
Okay, fair play.

365
00:23:42,776 --> 00:23:45,360
You were just
defending yourselves.

366
00:23:47,947 --> 00:23:52,834
But, see, your people killed
them on the road, right?

367
00:23:52,836 --> 00:23:56,087
<i>Blew them to pieces.</i>

368
00:23:56,089 --> 00:23:58,289
<i>So, why not stop?</i>

369
00:24:03,129 --> 00:24:05,713
They said they were
working for Negan.

370
00:24:07,050 --> 00:24:09,717
And what do you think
you know about Negan?

371
00:24:11,805 --> 00:24:13,938
He sounded like a maniac.

372
00:24:13,940 --> 00:24:15,606
We were scared.
We had to stop him.

373
00:24:15,608 --> 00:24:18,693
Sweetie, sweetie.

374
00:24:18,695 --> 00:24:21,396
We are all Negan.

375
00:24:24,451 --> 00:24:28,119
- What do you mean?
- <i>(Molly coughing)</i>

376
00:24:30,824 --> 00:24:33,241
What does that mean?

377
00:24:33,243 --> 00:24:36,878
(coughing)

378
00:24:47,791 --> 00:24:50,758
<i>(walkers growling faintly)</i>

379
00:24:55,014 --> 00:24:56,764
Can I have one?

380
00:24:57,934 --> 00:25:01,018
Well, look at you, little bird.

381
00:25:01,020 --> 00:25:04,155
I didn't think you approved.

382
00:25:04,157 --> 00:25:06,324
I don't.

383
00:25:17,203 --> 00:25:18,553
(lighter clicks)

384
00:25:28,681 --> 00:25:31,048
You are weak.

385
00:25:32,218 --> 00:25:34,552
What are you so afraid of?

386
00:25:36,940 --> 00:25:40,024
So scared, you can't even
stick to your own principles.

387
00:25:43,146 --> 00:25:46,364
You don't want me to stick
to my own principles.

388
00:25:55,792 --> 00:25:59,660
I was a secretary before.

389
00:26:03,333 --> 00:26:06,217
I fetched coffee for my boss

390
00:26:06,219 --> 00:26:09,053
and made him feel
good about himself.

391
00:26:09,055 --> 00:26:11,339
I spent most of my days reading

392
00:26:11,341 --> 00:26:13,925
stupid inspirational
e-mails

393
00:26:13,927 --> 00:26:16,561
to try and feel good
about myself.

394
00:26:16,563 --> 00:26:19,931
There was this one
that kept going around.

395
00:26:19,933 --> 00:26:23,184
<i>A young woman
was having a hard time</i>

396
00:26:23,186 --> 00:26:26,070
<i>and told her mom
she wanted to give up,</i>

397
00:26:26,072 --> 00:26:27,905
so her mom went to the kitchen

398
00:26:27,907 --> 00:26:31,325
and started boiling
three pots of water.

399
00:26:31,327 --> 00:26:33,861
She put a carrot in one,
an egg in another,

400
00:26:33,863 --> 00:26:36,364
and ground coffee beans
in the last one.

401
00:26:37,867 --> 00:26:40,034
<i>After they had boiled
a while, her mom said,</i>

402
00:26:40,036 --> 00:26:43,621
<i>"Look, all three things went
through the same boiling water.</i>

403
00:26:43,623 --> 00:26:47,141
<i>The carrot went in strong
and came out soft.</i>

404
00:26:47,143 --> 00:26:50,378
<i>The egg was fragile
and came out hard.</i>

405
00:26:50,380 --> 00:26:54,465
But the coffee beans
changed the water itself."

406
00:26:58,137 --> 00:27:00,888
You're supposed to want
to be the coffee beans.

407
00:27:04,227 --> 00:27:06,794
<i>See, to me, coffee
was just a thing</i>

408
00:27:06,796 --> 00:27:08,563
<i>that my boss would drink up.</i>

409
00:27:08,565 --> 00:27:10,631
<i>No matter how many times
I refilled his damn cup,</i>

410
00:27:10,633 --> 00:27:13,434
<i>it was just never enough.</i>

411
00:27:17,240 --> 00:27:20,741
<i>I was at work when
the Army took over DC.</i>

412
00:27:22,078 --> 00:27:23,995
We weren't allowed to leave.

413
00:27:23,997 --> 00:27:27,615
They had to evacuate all the
important people first--

414
00:27:27,617 --> 00:27:31,502
members of Congress,
government employees.

415
00:27:31,504 --> 00:27:34,422
So I was stuck with my boss.

416
00:27:34,424 --> 00:27:36,841
Not my family--

417
00:27:36,843 --> 00:27:41,646
my husband, my four girls...

418
00:27:46,603 --> 00:27:48,853
(sniffles)

419
00:27:52,992 --> 00:27:55,509
My boss was weak and stupid
and he was going to die

420
00:27:55,511 --> 00:27:58,012
and he was going
to take me down, too.

421
00:27:58,014 --> 00:28:00,865
He was the first person I killed

422
00:28:00,867 --> 00:28:02,883
so that I could live.

423
00:28:05,338 --> 00:28:07,455
I stopped counting
when I hit double digits.

424
00:28:07,457 --> 00:28:10,458
That's right around the time
I stopped feeling bad about it.

425
00:28:12,462 --> 00:28:14,679
I am not like you.

426
00:28:16,132 --> 00:28:19,684
I'm still me, but better.

427
00:28:19,686 --> 00:28:23,020
I lost everything
and it made me stronger.

428
00:28:23,022 --> 00:28:24,889
You sure about that?

429
00:28:24,891 --> 00:28:26,691
I'm alive.

430
00:28:26,693 --> 00:28:29,143
With those people,
those killers.

431
00:28:29,145 --> 00:28:31,145
<i>Your people are killers, Carol.</i>

432
00:28:31,147 --> 00:28:34,198
That makes you a killer.

433
00:28:47,163 --> 00:28:49,246
You-- you're the one.

434
00:28:49,248 --> 00:28:51,198
Excuse me?

435
00:28:51,200 --> 00:28:53,884
You're the one
who's afraid to die.

436
00:28:53,886 --> 00:28:56,671
And you're going to.

437
00:28:56,673 --> 00:29:00,174
You will die.

438
00:29:01,966 --> 00:29:04,729
It's what's gonna happen
if you don't work this out.

439
00:29:07,102 --> 00:29:09,850
Are you going to kill me?

440
00:29:12,438 --> 00:29:14,739
I hope not.

441
00:29:22,023 --> 00:29:26,793
- <i>(static hissing)</i>
- Asshole, are you there?

442
00:29:26,795 --> 00:29:28,795
Rick on radio:
<i>I'm here.</i>

443
00:29:31,300 --> 00:29:34,551
We've thought about it.
We want to make the trade.

444
00:29:34,553 --> 00:29:36,970
Rick:
<i>That's good.</i>

445
00:29:36,972 --> 00:29:40,724
There's a large field with a
sign that says "God is dead"

446
00:29:40,726 --> 00:29:44,011
about two miles
down I-66.

447
00:29:44,013 --> 00:29:46,730
Good visibility
in all directions.

448
00:29:46,732 --> 00:29:49,700
Rick: <i>We'll meet you there.
10 minutes?</i>

449
00:29:50,903 --> 00:29:52,319
10 minutes.

450
00:29:56,025 --> 00:29:59,493
Mm-mm.
Now, that was too easy.

451
00:29:59,495 --> 00:30:02,162
Maybe they're just itching
to get their people back.

452
00:30:02,164 --> 00:30:04,164
Paula: <i>No, there was no static.
There should've been static.</i>

453
00:30:04,166 --> 00:30:06,216
<i>They're close.
They're probably already here.</i>

454
00:30:06,218 --> 00:30:07,918
<i>We were careful,
but there were tracks.</i>

455
00:30:07,920 --> 00:30:09,503
- <i>There had to be.</i>
- No...

456
00:30:09,505 --> 00:30:11,338
They killed everybody back home.
They have the weapons.

457
00:30:11,340 --> 00:30:12,723
They know what they're doing.

458
00:30:12,725 --> 00:30:14,558
They're probably
waiting to kill us

459
00:30:14,560 --> 00:30:16,059
as soon as we walk
out those doors.

460
00:30:16,061 --> 00:30:18,345
- That's what we'd do.
- Carol: No.

461
00:30:21,066 --> 00:30:24,101
You have to listen
to me, please.

462
00:30:24,103 --> 00:30:26,937
Rick is a man of his word.

463
00:30:26,939 --> 00:30:29,856
He wouldn't put me and
Maggie at risk to attack.

464
00:30:29,858 --> 00:30:33,026
Then he's just
as stupid as you are.

465
00:30:33,028 --> 00:30:34,861
(knob clicking)

466
00:30:34,863 --> 00:30:37,080
- <i>(static hisses)</i>
- What's your ETA?

467
00:30:37,082 --> 00:30:39,099
<i>- (static hisses)</i>
- Man on radio: <i>A few minutes away,</i>

468
00:30:39,101 --> 00:30:41,084
<i>- but the car is running on fumes.</i>
- Paula:<i> We have gas.</i>

469
00:30:41,086 --> 00:30:43,036
<i>We'll fill you up
and then we move.</i>

470
00:30:43,038 --> 00:30:45,255
<i>Radio when you're
back in the perimeter.</i>

471
00:30:45,257 --> 00:30:47,874
<i>- (static hisses)</i>
- Man:<i> Copy that.</i>

472
00:30:47,876 --> 00:30:49,960
We gotta get ready.

473
00:30:49,962 --> 00:30:53,130
Pull 'Chelle out so she
doesn't get stuck in a fight.

474
00:30:53,132 --> 00:30:55,215
We have to be ready
to move at any second.

475
00:30:55,217 --> 00:30:56,800
What about the girl?

476
00:30:58,721 --> 00:30:59,986
Leave her for now.

477
00:30:59,988 --> 00:31:02,806
If we leave, we travel light.

478
00:31:02,808 --> 00:31:06,159
And if the pricks are here,
we pick 'em off at the door.

479
00:31:09,331 --> 00:31:11,815
(snarling)

480
00:31:16,772 --> 00:31:18,805
Paula: <i>Molls, we need
this hall clear.</i>

481
00:31:28,667 --> 00:31:31,752
(sighs)

482
00:31:35,758 --> 00:31:37,858
(scraping)

483
00:31:52,491 --> 00:31:55,442
(walker snarling)

484
00:31:57,279 --> 00:31:59,112
(panting)

485
00:31:59,114 --> 00:32:01,531
Just a sec, sugar.

486
00:32:04,953 --> 00:32:06,787
(grunts)

487
00:32:17,349 --> 00:32:19,015
(gasps)

488
00:32:30,412 --> 00:32:32,279
Are you okay?

489
00:32:32,281 --> 00:32:34,681
I have to be.

490
00:32:34,683 --> 00:32:36,650
They've spread out, but I think
we can make it past them.

491
00:32:36,652 --> 00:32:39,319
- We have to try.
- We can't leave them alive.

492
00:32:39,321 --> 00:32:40,904
No, we should just go.

493
00:32:40,906 --> 00:32:43,423
Carol, we have to finish this.
We have to.

494
00:33:16,074 --> 00:33:17,524
<i>(blood tricking)</i>

495
00:33:26,618 --> 00:33:28,702
(rasping)

496
00:33:30,122 --> 00:33:32,539
He was already dead.

497
00:33:32,541 --> 00:33:36,092
- <i>He's turning.</i>
- We should go.

498
00:33:37,379 --> 00:33:39,045
We need a gun.

499
00:33:40,632 --> 00:33:42,148
Give me that.

500
00:33:48,140 --> 00:33:50,974
<i>(faint growling)</i>

501
00:34:00,485 --> 00:34:02,469
- (snarling)
- (screaming)

502
00:34:11,330 --> 00:34:15,148
Eat shit and die, Donnie!

503
00:34:15,150 --> 00:34:17,918
Where are ya, Magnolia?

504
00:34:17,920 --> 00:34:20,337
I wanna bloody up
that nice--

505
00:34:20,339 --> 00:34:22,188
(gags)

506
00:34:22,190 --> 00:34:25,091
Agh!

507
00:34:25,093 --> 00:34:26,760
<i>(thudding)</i>

508
00:34:26,762 --> 00:34:30,430
(shouting)

509
00:34:30,432 --> 00:34:32,682
(screams, panting)

510
00:34:34,269 --> 00:34:35,936
Let's go.

511
00:34:37,189 --> 00:34:38,939
<i>(door slams)</i>

512
00:35:02,464 --> 00:35:04,347
(clicks)

513
00:35:10,191 --> 00:35:12,075
<i>(walkers snarling)</i>

514
00:35:20,291 --> 00:35:21,941
Carol: <i>They're using
them to keep us in,</i>

515
00:35:21,943 --> 00:35:23,693
<i>keep the others out.</i>

516
00:35:26,302 --> 00:35:28,188
Maggie:
<i>Come on.</i>

517
00:35:28,308 --> 00:35:30,116
<i>We have to find 'em.</i>

518
00:35:33,805 --> 00:35:36,372
(gunshots)

519
00:35:36,374 --> 00:35:38,374
(trigger clicks)

520
00:35:42,480 --> 00:35:44,380
(hammer clicks)

521
00:35:44,382 --> 00:35:45,798
Just run.

522
00:35:45,800 --> 00:35:47,883
Shoot her.

523
00:35:47,885 --> 00:35:52,388
- (blade rings)
- Go on, do it.

524
00:35:52,390 --> 00:35:56,325
You've killed Donnie,
you've killed Molly.

525
00:35:56,327 --> 00:35:59,395
<i>Your people have
destroyed my home.</i>

526
00:35:59,397 --> 00:36:01,280
- Get outta here.
- Carol.

527
00:36:01,282 --> 00:36:02,898
Paula:
<i>You have no idea.</i>

528
00:36:02,900 --> 00:36:06,319
The things I've done,

529
00:36:06,321 --> 00:36:08,287
what I've given up,

530
00:36:08,289 --> 00:36:11,324
<i>what I had to do.</i>

531
00:36:11,326 --> 00:36:13,676
- Just run.
- Maggie:<i> Carol, shoot her.</i>

532
00:36:13,678 --> 00:36:16,829
Go ahead. I've already
lost everything.

533
00:36:16,831 --> 00:36:18,581
- (snarls)
- (gunshot)

534
00:36:18,583 --> 00:36:21,017
(grunts)

535
00:36:21,019 --> 00:36:23,419
'Chelle:
<i>Paula?</i>

536
00:36:23,421 --> 00:36:25,304
<i>Paula?</i>

537
00:36:25,306 --> 00:36:27,173
<i>(door squeaks open)</i>

538
00:36:27,175 --> 00:36:28,975
'Chelle:
<i>Molly?</i>

539
00:36:31,145 --> 00:36:33,963
(grunting)

540
00:36:40,204 --> 00:36:42,655
You lying bitch!

541
00:36:42,657 --> 00:36:45,174
(panting)

542
00:36:50,198 --> 00:36:52,114
<i>(walkers growling)</i>

543
00:36:55,536 --> 00:36:57,453
<i>(Paula groans)</i>

544
00:37:00,842 --> 00:37:02,758
I'll do it.

545
00:37:04,379 --> 00:37:07,213
<i>(Paula laughs)</i>

546
00:37:07,215 --> 00:37:10,132
You're good.

547
00:37:10,134 --> 00:37:11,851
Nervous little bird.

548
00:37:13,638 --> 00:37:16,022
You were her.

549
00:37:18,726 --> 00:37:21,844
But not now, right?

550
00:37:24,065 --> 00:37:25,314
Me, too.

551
00:37:27,068 --> 00:37:30,319
I told you to run.

552
00:37:30,321 --> 00:37:33,406
<i>If you could do all this,</i>

553
00:37:33,408 --> 00:37:37,076
what were you
so afraid of, Carol?

554
00:37:49,273 --> 00:37:52,241
I was afraid of this.

555
00:37:52,243 --> 00:37:54,343
(laughs)

556
00:37:57,949 --> 00:37:59,648
(grunting)

557
00:38:08,693 --> 00:38:11,127
(screaming)

558
00:38:12,463 --> 00:38:14,780
(grunts)

559
00:38:14,782 --> 00:38:17,233
(screaming)

560
00:38:21,205 --> 00:38:23,422
Man on radio: <i>Paula, we're
approaching the perimeter.</i>

561
00:38:23,424 --> 00:38:25,074
<i>Are we a go?</i>

562
00:38:25,076 --> 00:38:28,043
<i>(Paula screaming)</i>

563
00:38:28,045 --> 00:38:30,279
<i>(Paula gurgling)</i>

564
00:38:36,220 --> 00:38:38,387
Man:
<i>Do you copy?</i>

565
00:38:43,227 --> 00:38:46,445
<i>(static hisses)</i>

566
00:38:46,447 --> 00:38:48,948
(imitating Paula)
Meet us on the kill floor.

567
00:38:53,905 --> 00:38:57,907
I think I might have
killed 18 people.

568
00:38:57,909 --> 00:38:59,408
20.

569
00:39:02,296 --> 00:39:04,747
I should've killed
Donnie, too, in the woods.

570
00:39:04,749 --> 00:39:07,583
I had a clear shot.
I didn't miss.

571
00:39:11,005 --> 00:39:14,006
None of this would've happened
if I had just killed him.

572
00:39:14,008 --> 00:39:17,259
- Don't think about it.
- I can't stop.

573
00:39:18,563 --> 00:39:21,096
We're almost done.

574
00:39:21,098 --> 00:39:23,299
<i>(footsteps passing)</i>

575
00:39:37,281 --> 00:39:39,832
Man: <i>Careful. The floor's slick.</i>

576
00:39:39,834 --> 00:39:41,534
Man
<i>You sure this is it?</i>

577
00:39:41,536 --> 00:39:43,702
Man:
<i>She said kill floor.</i>

578
00:39:43,704 --> 00:39:46,172
(lighter clicks)

579
00:39:46,174 --> 00:39:48,324
Man
<i>Hey, this one's locked.</i>

580
00:39:49,377 --> 00:39:51,877
(rumbling)

581
00:39:53,381 --> 00:39:55,047
What the hell?!
Agh!

582
00:39:55,049 --> 00:39:57,049
<i>(screaming, pounding on door)</i>

583
00:39:58,636 --> 00:40:01,387
<i>(screaming, pounding continue)</i>

584
00:40:33,004 --> 00:40:36,255
(distorted growling)

585
00:41:08,372 --> 00:41:10,372
(echoes)
Maggie.

586
00:41:10,374 --> 00:41:11,757
You okay?

587
00:41:11,759 --> 00:41:14,093
We got your trail.

588
00:41:14,095 --> 00:41:16,762
- You start a fire?
- Yeah.

589
00:41:16,764 --> 00:41:19,214
Hey, you good?

590
00:41:19,216 --> 00:41:20,966
No.

591
00:41:20,968 --> 00:41:22,718
Come here.

592
00:41:24,472 --> 00:41:27,389
They're dead. They're all
dead, the ones that took us.

593
00:41:27,391 --> 00:41:29,224
They're all dead.

594
00:41:29,226 --> 00:41:31,610
Hey, are you okay?

595
00:41:32,780 --> 00:41:35,397
I just...

596
00:41:35,399 --> 00:41:37,466
I can't anymore.

597
00:41:38,469 --> 00:41:39,485
It's okay.

598
00:41:39,487 --> 00:41:41,987
Your friends are dead.

599
00:41:41,989 --> 00:41:44,740
No one's coming for ya.

600
00:41:44,742 --> 00:41:46,241
So you might as well talk.

601
00:41:46,243 --> 00:41:49,328
Let him burn.

602
00:41:49,330 --> 00:41:51,997
I'm gonna ask you
one last time...

603
00:41:53,084 --> 00:41:54,833
how'd you get the bike?

604
00:41:54,835 --> 00:41:56,752
- We found it.
- Daryl: Like hell you did.

605
00:41:56,754 --> 00:41:57,920
We found it.

606
00:41:57,922 --> 00:41:59,672
Was Negan in
that building last night

607
00:41:59,674 --> 00:42:01,423
or was he here?

608
00:42:07,148 --> 00:42:08,981
Both.

609
00:42:10,851 --> 00:42:12,935
I'm Negan, shithead.

610
00:42:14,772 --> 00:42:17,439
There's a whole world of fun
that we can talk about,

611
00:42:17,441 --> 00:42:18,640
so let's have a chat.

612
00:42:18,642 --> 00:42:19,808
I'm sorry it had
to come to this.

613
00:42:19,810 --> 00:42:22,444
(gunshot echoes)

614
00:42:28,886 --> 00:42:39,126
Sync and corrections by honeybunny
www.addic7ed.com

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="

